Koleksi Lagu India Populer

Aaj Se Teri – Padman Lyrics English Translation

Rate this post
banner
Rate this post

www.laguindia.net – Aaj Se Teri Lyrics English Translation – Padman  Akshay Kumar & Radhika Apte | Arijit Singh | Amit Trivedi. New Song 2018

See Hindi Song 2018

Aaj Se Teri – Padman 

Aaj Se Teri - Padman
 

 

Singer – Arijit Singh

 

Music – Amit Trivedi

 

Lyricist – Kausar Munir

 

Cast – Akshay Kumar, Radhika Apte & Sonam Kapoor
Production House – Hope Production Pvt Ltd
Producer – Twinkle Khanna, SPE Films India, KriArj Entertainment, Cape Of Good Films & Hope Productions
Director – R Balki

Music on Zee Music Company

Aaj Se Teri - Padman Lyrics English Translation

 

Aaj Se Teri – Padman Lyrics English Translation 

aaj se teri saari galiyan meri ho gayin
today onwards, all your streets are mine
aaj se mera ghar tera ho gaya
today onwards, my house is yours.
aaj se meri saari khushiyan teri ho gayin
today onwards, all my joys are yours.
aaj se tera gham mera ho gaya
today onwards, your sorrow is mine.
o tere kaandhe ka jo til hai
O, the mole of your shoulder,
o tere seene mein jo dil hai
the heart in your chest,
o teri bijli ka jo bill hai
and your electricity bill,
aaj se mera ho gaya
have all become mine now.
o mere khwaabon ka ambar
the sky of my dreams,
o meri khushiyon ka samandar
the sea of my joys,
o mere pin code ka number
the number of my PIN code
aaj se tera ho gaya
have all become yours from today.
tere maathe ke kumkum ko
I’ll put the kumkum of your forehead
main tilak laga ke ghoomoonga
on my forehead and roam around.
teri baali ki chhun chhun ko
I’ll keep the jingling of your earrings
main dil se laga ke jhoomoonga
in my heart and dance to it.
meri chhoTi si bhoolon
you please throw away my small mistakes
ko tu nadiya mein baha dena
in the river.
tere jooRe ke phoolon ko
and I’ll wear the flowers of your hair
main apni shirt mein pehnunga
in my shirt.
bas mere liye tu maalpooye
just that, cook some maalpoye
kabhi kabhi bana dena
for me once in a while.
aaj se meri saari ratiyaan teri ho gayin
today onwards, all my nights are yours.
aaj se tera din mera ho gaya
today onwards, your day is mine.
o tere kaandhe ka jo til hai
o mere khwabon ka ambar
o tere seene mein jo dil hai
o meri khushiyon ka samandar
o teri bijli ka jo bill hai
o mere pin code ka number
aaj se mera ho gaya
aaj se tera ho gaya…
tu maange sardi mein amiya
if you ask for raw mangoes in winter
jo maange garmi mein moongfaliyaan
or for peanuts in summer,
tu baarish mein agar kehde
if you ask me to get sunshine for you
ja mere liye tu dhoop khila
when it’s raining,
to main sooraj,
I’ll give a jerk to the sun,
to main sooraj ko jhaTak doonga
I’ll drink the entire rains,
to main saawan ko gaTak loonga
I’ll put the moon,
to saare taaron sang chanda
alongwith all the stars,
main teri god mein rakh doonga…
in your lap.
bas mere liye tu kabhi, khil ke muskura dena
you just smile freely for me sometimes.
aaj se meri saari sadiyaan teri ho gayin
today onwards, all my centuries are yours.
aaj se tera pal mera ho gaya
today onwards, your moment is mine.
o tere kaandhe ka jo til hai
o tere seene mein jo dil hai
o teri bijli ka jo bill hai
aaj se mera ho gaya
o mere khwaabon ka ambar
o meri khushiyon ka samandar
o mere pin code ka number
aaj se, tera ho gaya…
[Kumkum is the red dot that Indian women put on their forehead, and a tilak is a mark, mostly worn on the forehead by anyone, man or woman.]

 

Aaj Se Teri – Padman Lyrics English Translation Hope you Enjoyed this


Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Loading...